quarta-feira, 22 de abril de 2009

Watt


Li-o inúmeras vezes e de cada vez que o faço entendo-o menos, mas gosto de o ler. Já não me interessa entendê-lo. Gosto de o ler pelo prazer de ler frases assim:

As for his feet, sometimes he wore on each a sock, or on the one a sock and on the other a stocking, or a boot, or a shoe, or a slipper, or a sock and boot, or a sock and shoe, or a sock and slipper, or a stocking and boot, or a stocking and shoe, or a stocking and slipper, or nothing at all. And sometimes he wore on each a stocking, or on the one a stocking and on the other a boot, or a shoe, or a slipper, or a sock and boot, or a sock and shoe, or a sock and slipper, or a stocking and slipper, or nothing at all.

ou assim:

The fishwoman pleased Watt greatly. Watt was not a woman's man, but the fishwoman pleased him greatly. Other women would perhaps please him more, later. But of all the women who had ever pleased him up till then, not one could hold a candle to this fishwoman, in Watt's opinion. And Watt pleased the fishwoman. This was a merciful coincidence, that they pleased each other. For if the fishwoman had pleased Watt, without Watt pleasing the fishwoman, or if Watt had pleased the fishwoman, without the fishwoman pleasing Watt, then what would have become of Watt, or of the fishwoman?

Beckett tira-nos tudo - "For if there were two things Watt disliked, one was the moon, and the other was the sun." e "And if there were two things that Watt loathed, one was the earth, and the other was the sky." - e deixa lá o trivial. É esse trivial e o ritmo com que o descreve, que me diverte.

Sem comentários: